Сегодня нашла старую публикацию. Откликнулось...
Несколько дней подготовки к Остаре я провела в размышлениях о предстоящем празднике. Обидно как-то – погода мерзкая, на улице холодно, грязно и противно, солнышко не показывается! И тут на подоконнике я нашла божью коровку – маленькую, мокрую. Я посадила ее на цветок фиалки.
– Откуда ты прилетела? Ведь на улице еще снег лежит!
Божья коровка удобно устроилась на листьях и, наверное, заснула. Проснувшись утром в день Остары, я подошла к окну, а там все та же невеселая картина. В этот момент божья коровка слетела с цветка на мою руку и вот, что она мне рассказала:
На улице уж март, а юная Весна
Никак не пробудится ото сна.
Ни солнца робкий луч, ни первая капель
Не в силах отворить Зимы стальную дверь
В опочивальню юной госпожи,
Где под пологом снежным Весна спящая лежит.
Пусть сладок и приятен ее сон, Не может бесконечно длится он!
Ведуньи Севера сегодня должны песнь пропеть.
Та песня – ключ к двери, и из души она должна лететь
По ветру в дом Весны, и дверь ту отворить,
Развеять тяжкий полог и царевну разбудить.
Не медли – запевай – душа пускай поет!
Да возродится все, что на Земле живет!
Пойте на празднике Остары. Пойте музыку без слов или со словами, пойте грудным голосом, не стесняясь своих эмоций – дайте волю своей женской силе! Март, 2011. Александра
*Остара, или Эостра (древнеангл. Ēastre — древнегерманское божество, связанное с приходом весны и пробуждением природы. Имя Эостры (Остары) носил месяц апрель в древнеанглийской и старогерманской традиции (древнеангл. Easter-mōnaþ, др.-верх.-нем Ōstar-mānod). Современные исследования возводят её к общеевропейской богине рассвета. От имени Остары происходят названия христианского весеннего праздника Пасхи в германских языках (англ. Easter, нем. Ostern). Матариал скомпилирован из различных источников, в том числе этнографическ